1 不要为明日而夸张自己, 因为一日要发生甚么事、 你尚且不知道呢。 
                                2 让别人夸奖你吧!可别你亲口自夸哦! 让外人称赞吧!可别你亲嘴自赞哦! 
                                3 石头之重!沙土之沉! 愚顽人之惹怒、比这两样更重! 
                                4 烈怒之凶猛、怒气之横流!还可以对付; 对嫉妒、谁能敌得住呢? 
                                5 显露的劝责 好过隐藏的爱。 
                                6 爱友加的创伤、出于忠诚; 仇恨者连连亲嘴、多而且诈。 
                                7 人饱饫了,连蜂房的蜜也厌恶; 人饿了,对甚么苦物都觉得甜。 
                                8 人怎样离本处而飘游, 鸟儿也怎样离窝而游飞。 
                                9 膏油和香料使人的心欢喜; 朋友的甜蜜能鼓励鼓励:传统与‘力量’近似。精神。 
                                10 你的朋友、和你父亲的朋友、 你都不可离弃。 你遭患难的日子、不可上你弟兄家里去。 附近的邻居胜过远隔的弟兄。 
                                11 弟子啊,你要作智慧人,好叫我的心欢喜, 使我有话可应付那羞辱我的。 
                                12 精明人一见灾祸就躲藏; 愚蠢人却前往去受罚受害。 
                                13 他为陌生人作保么!拿他的衣服! 他替外人外人:传统作‘外女’,今仿七十子拉丁通俗译之;参20:16。担保么!叫他负责当头! 
                                14 清晨早起、大声给朋友祝福请安的、 这就算为他的咒诅。 
                                15 淫雨天不断的滴漏: 好纷争的妇人就跟这一样; 
                                16 人要包藏她、就等于包藏着风, 拿右手去抓滑油本行意难确定。。 
                                17 铁磨铁、使它锐利; 朋友相琢磨、使容光焕发。 
                                18 顾守无花果树的、必吃树上的果子; 谨慎伺候主人的、必得尊荣。 
                                19 脸面对脸面怎么样怎么样:传统作‘像在水中’;今仿七十子译之。; 人心对人心也怎么样。 
                                20 阴间和灭亡处灭亡处:希伯来文作‘亚巴顿’。永不满足; 人的眼目也永不满足。 
                                21 鼎是要炼银的,炉是要炼金的; 人被试炼、则是照他所受的称赞。 
                                22 你虽将愚妄人捣在臼中, (用杵将他跟碎谷同捣) 他的愚妄还是离不了他。 
                                23 你要详细知道你羊羣的近貌, 留心料理你的牛羣; 
                                24 资财既不能永有, 财富财富:传统作‘冠冕’。哪能代代保存? 
                                25 干草割去,嫩草出现, 山上的菜蔬都被收敛, 
                                26 羊羔的毛可以给你做服装, 公山羊可以做买田地的价银; 
                                27 并有山羊奶、够做你的食物 (你一家的食物), 也足以维持你的女仆的生活。