《我不知明天的道路》
I Don't Know about Tomorrow
诗歌故事
《我不知明天的道路》又译《我知谁管着明天》,这首圣诗的曲和词都是史丹斐(Ira F. Stanphill, 1914-1994)所作。 他是廿世纪著名的福音诗歌作家,共写六百首圣诗,史丹斐生于新墨西哥州,父母都爱好音乐,热心教会圣乐事工。 他十二岁决志奉献事主。 学了一年钢琴,就能弹风琴,四弦琴,及拉手风琴。 十七岁时,为教会的青年团契作了第一首诗歌。 他随同布道家巡回布道,负责圣乐事工。 廿二岁,开始讲道,他也是歌唱布道家,足迹遍及美国及四十多个国家。
一个蒙恩得救的基督徒,不能确保人生是坦途,甚至要面临人间的残酷。史丹斐的圣诗在半世纪内激励了千万人。 他切身的痛苦,使他把自已的心意及需要,放在神前。 他的妻子移情别恋,携独子离他而去; 二人离婚后,他到处受人指责,流言蜚语,使他无辜受害,十分难堪;也有人认为他离婚的身份不配为神工作。他默然无语,不为自己申辩,也不愿毁他婚誓。 他再三地宽恕他的妻子,愿与她和好,但未果。
史丹斐年近五十时,在德州南部一大教会事奉,并执教于当地著名的音乐学校。他在教会中与一位年轻爱主的姊妹相恋。 他知道自已不能再婚,劝她另择他人,自已则专心音乐事工。但思念之情日深,许多次他想放弃事奉而再婚。此时他前妻的不检行为已为众所周知,大家对他深表同情和谅解,但他自己仍然无法释怀。 有一日他在驾车途中,内心又大起挣扎,他为自己的不幸而悲哀,深陷沮丧绝望之中,他哼曲叹未来,倏忽感到神与他步步同行。 抵家后他即刻在钢琴上奏出「我不知明天的道路」,心中遂得释放。
一起来欣赏
---我不知明天的道路---
一
我不知明天的道路 每一天只为主活
我不借明天的太阳 因明天或许阴暗
我不要为明天忧虑 因我信主的应许
我今天要与主同行 因祂知前途如何
有许多未来的事情 我现在不能识透
但我知谁管着明天 我也知谁牵我手
二
每一步越走越光明 像攀登黄金阶梯
每重担越挑越轻省 每朵云披上银衣
在那里阳光常普照 在那里没有眼泪
在美丽彩虹的尽头 众山岭与天相连
有许多未来的事情 我现在不能识透
但我知谁管着明天 我也知谁牵我手
三
我不知明天的道路 或遭遇生活苦楚
但那位养活麻雀者 祂必然也看顾我
祂是我旅途的良伴 或经过水火之灾
但救主必与我同在 祂宝血把我遮盖
有许多未来的事情 我现在不能识透
但我知谁管着明天 我也知谁牵我手
— I Know Who Holds Tomorrow —
1.
I don't know about tomorrow;
I just live from day to day.
I don't borrow from it's sunshine
For it's skies may turn to grey.
I don't worry o'er the future,
For I know what Jesus said.
And today I'll walk beside Him,
For He knows what is ahead.
2.
Every step is getting brighter
As the golden stairs I climb;
Every burden's getting lighter,
Every cloud is silver-lined.
There the sun is always shining,
There no tear will dim the eye;
At the ending of the rainbow
Where the mountains touch the sky.
3.
I don't know about tomorrow;
It may bring me poverty.
But the one who feeds the sparrow,
Is the one who stands by me.
And the path that be my portion
May be through the flame or flood;
But His presence goes before me
And I'm covered with His blood.
(Refrain)
Many things about tomorrow
I don't seem to understand
But I know who holds tomorrow
And I know who holds my hand...
今日经文
你们要将一切的忧虑卸给 神,
因为他顾念你们。
《圣经》彼得前书5章7节
--The End--